医療英語 – 腰痛(“湿布薬&痛み止め”)

今日の医療英語講座はこちら!

「腰」に関するメディカルイングリッシュです。

整形外科(Orthopedics:オーソピデックス)は、若い人からお年寄りまで幅広い年齢層がかかる科です。日本では一般的な湿布薬も海外ではあまり見かけない薬の一つでもあります。特にモーラステープの様に 光接触皮膚炎などの副作用の説明も必要です。

今日もまた診察風景から入っていきましょう!

痛み止めや湿布薬の説明も含まれていますので、薬剤師さんも服薬指導に活用してみてくださいね。 保存版!そのまま使える服薬指導です!

診察時のお決まり文句「本日はどうしましたか?」という表現もそれぞれのシーンで変えているので他のページも見てみてください。

診察

doctor
What brings you here today?
今日はどうされましたか?

patient
When I tried to lift a heavy suitcase, I got a sudden pain in my lower back. It’s been hurting ever since. It hurt to sit and I could barely move around for a while. When I try to straighten my back, the pain hits me.
重たいスーツケースを持ち上げようとしたら、突然腰に激痛が走って、それ以来とても痛いんです。座るのも痛くて、長い時間とても動けませんでした。腰を伸ばそうとすると、ズキンと痛みます。

doctor
Have you experienced this sort of pain before?
今まで腰痛の経験はありますか?

patient
I’ve never had this much pain before, I have experienced minor pain a couple of times. I could hardly walk to get here.
何回か軽い腰痛はあったけど、今までこんなに痛かったことないです。ここまで歩いても来れませんでした。

doctor
The bones seem no problems when I look at your X-ray result. Based on what you told me, it sounds like a typical case of a strained back. Do you work out regularly?
X線を見ると骨は大丈夫そうですね。話を聞いた限りでは、おそらくぎっくり腰でしょう。いつもエクササイズはしていますか?

patient

I’m an office worker, I just sit all day. Sometimes I play golf and tennis with my coworkers.
私はオフィスでの仕事なので一日中座っていますが、時々、同僚とゴルフやテニスをしに行きます。

doctor
Ok. For now, take some pain-killers and try to do back exercise. I’ll prescribe patches for pain. Apply it to your back once a day. If you have a rash or itch feeling, remove it immediately.
今のところは、痛み止めを飲んでみて、腰痛体操にもトライしてみて下さい。痛み止めの貼り薬も処方します。1日1枚、腰に貼って下さい。もし湿疹や痒みがでたらすぐに剥がして下さいね。

doctor
Please avoid the affected area from sunlight while using it. It’s summertime, especially be careful to get sun at the beach at least 4weeks after using it, because this patch will make your skin sensitive.
それから、貼り薬を使用している時は、直射日光を避けて下さいね。この貼り薬を貼っていると皮膚が敏感になりますので、特に夏、使用後4週間は、ビーチでの日光浴は気をつけて下さい。

patient
Okay. How many times can I take pain-killers per day?
わかりました。1日に何回まで痛み止めは飲んでもいいですか?

doctor
Please take one only when you feel pain and wait 5-6 hours between doses. The Maximum is 3 times a day. I recommend you to avoid taking them on an empty stomach. Are you taking any other medications?
痛い時だけ1錠飲んでください。それで、5〜6時間は必ず間を空けるように。服用は1日3回までにして、なるべく空腹時に飲まないことをススメします。他に今服用しているお薬はありますか?

patient
No, I’m not.
いえ、特にありません。

doctor
Ok. I hope you get well soon.
わかりました。それではお大事になさって下さい。

 

よく使われるボキャブラリー

日本語英語読み方
身長heightハイツ
体重weightウェイト
血圧blood pressureブラッドプレッシャー
脈拍pulseパルス
アトピーeczemaィクジィマ
体重計scaleスケール
血液検査blood testブラッドテスト
腕まくってpull up your sleeveプルアップユアスリーブ
皮膚炎 / 皮膚ぶつぶつrashラッシュ
消毒用アルコールrubbing alcoholラビングアルカホー
チックとするfeel a little pinchフィールアリトゥルピンチ
fistフィスト
親指thumbサン
尿検査(尿)urine test (urine)ユーリンテスト
視力visionビジョン
X線X-rayエックスレイ
深く息吸ってtake a deep breathテイクアディープブレス
エコーultra soundウルトラサウンド
腹部abdomenアブドメン
時差ぼけjet lagジェットラグ

文法【barelyhardlyなど準否定の使い方】

医療の現場で、患者さんが痛みや行動を表現するのに 「かろうじて〜する」や「ほとんど〜ない」「めったに〜ない」などの表現をよく使ったりします。ここでは簡単にその使い方や言い回しをご紹介します。自分が英語として使えるようになることが一番ですが、ここではこの表現を覚えることで、患者さんの意図を理解してあげることが重要です。

I could barely move around.

(ほとんど動けなかった。)

I could hardly walk.

(ほとんど歩けなかった。)

I rarely drive.

(めったに運転しない。)

Actually, I barely knew about this medicine.

(実際、この薬のことあんまり知らないんだよね。)

I hardly have 3 times meal a day. I don’t usually take breakfast.

(1日3食はほとんど取りません。いつも朝食は食べません。)

My father rarely sees the doctor.

(お父さんはめったにお医者さんへ行かない。)

I barely take medicine.

(お薬ほとんど飲んだことない。)

I hardly remember what the doctor said.

(先生がなんて言ったかほとんど覚えていない。)

This disease is rarely fatal.

(命に関わる病気ではない。)

I could barely sleep these days.

(ここ最近ほとんど眠れなかった。)

 

これからも、医療関係者さんたちのためになる英語発信していきます!

これで外国人の患者さんが来てもバッチリ!!

 

今こそ英語を学びたい医療従事者へ!
語学のスキルを身につけよう!
カナダドル$1,000 (日本円約8万円前後)

お申し込みはこちら