医療英語 – 服薬指導(“ジェネリック医薬品”)

今日の医療英語講座はこちら!

「薬局での英会話」に関するメディカルイングリッシュです。

海外では、風邪やインフルエンザで病院にかかることは稀です。私が住んでいるカナダもそうですが、みんな滅多なことでは病院に行きません。インフルエンザウイルスの検査もちゃんとして、インフエンザの薬を処方してくれるのは、日本すごいなと思ってしまいます。日本では一般的な処方として、風邪を引いたら抗生物質が処方されますが、海外では抗生物質は明らかな菌感染症でないと処方されません。主に薬局(Pharmacy / drug store)で市販薬(Over the counter medicine / OTC)を購入します。例えば、痛み止め(Pain-killer)など。

今日は、薬局風景から入っていきましょう! 保存版!そのまま使える服薬指導です!そして、保存版!ジェネリック医薬品についての簡単説明です!処方箋薬を作るのにお待たせしてしまう事などもしっかり伝えしましょう。

薬局で

patient

Please fill this prescription.

処方箋お願いします。

Is this your first time visiting here? Do you have Japanese health insurance and a medical record handbook?こちらの薬局は初めてですか?保険証とお薬手帳はお持ちですか?

patient

Yes, this is my first time here. And I have both. Here you are.

初めてです。両方持ってます。はいどうぞ。

Please give this form to me after filing it all out?
It’ll take about 1hr because many people are waiting ahead of you. Do you want to wait or come back later?こちらのフォームにご記入後、受付までお持ちください。

他にもお待ちの方達がいらっしゃいますので、1時間ほどかかりますが、中で待たれますか?後で戻って来られますか?

patient

I’ll go to have lunch and a little shopping. I will come back in 1hr.

ランチに行って少し買い物してから1時間後に戻ってくるよ。

Okay. Please tell us your name when you come back.
Oh! Wait! 1more question! Would you like me to substitute these for generic medicines?わかりました。戻ってきた時にお名前をおっしゃってくださいね。あ!待って!もう一つ質問です。こちらのお薬をジェネリック医薬品に変更しますか?

patient

What is the generic medicine?

ジェネリック医薬品て何ですか?

Generic medicines are less expensive and not made by big brand companies, but they have the same medical ingredients and same effects.特許が切れたお薬は、他の製薬会社さんが作れるようになるので、元々のお薬と有効成分や効き目は同じですがお安くなります。

patient

Okay! Yes, please.

そうなんですね!それでお願いします!

・・・1hr later・・・

patient

I came back to pick up my prescription.

お薬をもらいに戻りました!

What’s your name?

お名前は?

patient

Kevin Smith.

スミス・ケビンです。

Ok. It’s ready.

できていますよ。

This is an antibiotic. Take it 3 times a day after each meal, for 5 days. You need to finish them all. Don’t stop taking them until all pills are finished.これは抗生物質です。1日3回毎食後5日分出ています。全て飲み切ってくださいね。ご自身の判断で途中で飲むのを止めたりしないでください。

And this is a pain-killer. You don’t have to take it that regularly, only when necessary. But if the pain is regular, you should take it up to 3 times a day.そして、こちらは痛み止めになります。毎回飲まずとも、必要な時にのみ飲んで頂ければ結構です。でも痛みが続く時は、1日に3回までの服用にしてください。

Are you taking any other medicines?

他のお薬は飲んでいますか?

patient

No, I’m not.

いえ、何も飲んでいません。

Do you have any questions?

質問はありますか?

patient

I think I’m ok. Thank you.

多分大丈夫です。ありがとう。

Take care of yourself.

お大事になさって下さい。

よく使われるボキャブラリー

日本語英語読み方
身長heightハイツ
体重weightウェイト
血圧blood pressureブラッドプレッシャー
脈拍pulseパルス
アトピーeczemaィクジィマ
体重計scaleスケール
血液検査blood testブラッドテスト
腕まくってpull up your sleeveプルアップユアスリーブ
皮膚炎 / 皮膚ぶつぶつrashラッシュ
消毒用アルコールrubbing alcoholラビングアルカホー
チックとするfeel a little pinchフィールアリトゥルピンチ
fistフィスト
親指thumbサン
尿検査(尿)urine test (urine)ユーリンテスト
視力visionビジョン
X線X-rayエックスレイ
深く息吸ってtake a deep breathテイクアディープブレス
エコーultra soundウルトラサウンド
腹部abdomenアブドメン
時差ぼけjet lagジェットラグ

服薬指導フレーズ集【よく使う!保存版!】

私自身も日本では薬剤師のため、日本に帰った時は薬剤師のお仕事をしたりします。時々、英語しか話せない患者さんも来たりするので、私が対応したりするのですが、上記のカンバセーションに載せなかったけど、よく使うフレーズをご紹介します。

お薬手帳とは、他の病院や薬局に行った時に、お医者さんや薬剤師さんがご自身の飲んでいるお薬の記録を見て、何を飲んでいるのかを確認したり、飲み合わせを確認したりすることに役立ちます。」
When you go to a different pharmacy or seeing a doctor, you can just show your medical record with this handbook. The Medical people will check your medical history and also check if you can take multiple medications.

いつものお薬ですね!調子はどうですか?」
These are as usual medicines. How’s your condition?

「このお薬は眠くなる副作用があります。お薬を飲んだ後は車の運転は控えてください。」
This medication may make you sleepy, So please don’t drive after taking it.

「お薬一つ減りましたね!」「お薬増えましたね?」
You got reduced 1 of your medicines. / You got 1 more extra medicine.

「今日は血液検査して来ました?」
Did you do a blood test today?

「冷蔵庫で保存してください。」
Please keep this in the fridge.

残薬がありますね。次回調整してもらってください。」
You have leftover. Please tell your doctor next time how much you have leftover and get an adjustment.

「もし飲み忘れてしまったら、1回スキップして、次の食事の際にちゃんと飲むようにしてください。」
If you forget to take it, just skip the time, and please take it when it’s the next meal.

「こちら飲むのは初めてですか?/飲んだことはありますか?」
Is your first time taking this medicine? / Have you taken this medicine before?

漢方薬との飲み合わせは大丈夫ですね!」
It’s ok to take this medicine with your Chinese medicines.

 

これからも、医療関係者さんたちのためになる英語発信していきます!
これで外国人の患者さんが薬局に来てもバッチリ!!゚+。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。+゚

今こそ英語を学びたい医療従事者へ!
語学のスキルを身につけよう!
カナダドル$1,000 (日本円約8万円前後)

お申し込みはこちら